눈오는 날 영어회화

차설룩 칼럼니스트 승인 2025.01.11 15:30 | 최종 수정 2025.01.11 15:34 의견 0

요즘 한국에는 계속해서 여러 지역에서 눈이 내려서 겨울을 마음껏 만끽하고 있는 것 같습니다. 이렇게 눈이 내리는 날에는 영어를 가르치는 교사 입장에서 다양한 질문을 받습니다. 그래서 아래에 제가 많이 강의하거나 혹은 이야기 하는 5가지의 표현에 대해서 여러분들과 함께 나누고자 합니다.

눈오는 날에는 함께 Snowman을 만들어 보아요!


1. "It's snowing cats and dogs"

여러분, 이 표현 들어보셨나요? "It's raining cats and dogs"라는 표현은 많이 들어보셨을 텐데, 이걸 눈으로 바꾼 거예요! 재미있지 않나요? 실제로 고양이와 개가 하늘에서 떨어지는 건 아니지만, 이 표현을 들으면 그런 상상을 하게 되죠. 눈이 정말 세차게 내릴 때 쓰는 표현입니다. 마치 하늘에서 고양이와 개를 퍼붓듯이 눈이 내린다는 뜻이에요.이 표현을 쓰면 단순히 "It's snowing heavily"라고 말하는 것보다 훨씬 더 생동감 있고 재미있게 들립니다. 다음에 창밖으로 눈이 엄청나게 내리는 걸 보면, 이 표현을 한번 써보세요. 듣는 사람도 웃음 지을 거예요!

2. "I'm dreaming of a white Christmas, and it's coming true!"

이 표현은 유명한 크리스마스 캐롤에서 영감을 받았어요. "I'm dreaming of a white Christmas"라는 노래 아시나요? 바로 그 노래죠!많은 사람들이 크리스마스에 눈이 내리는 걸 로맨틱하고 아름답다고 생각해요. 특히 눈이 잘 안 오는 지역에 사는 사람들은 더욱 그렇죠. 그래서 이 표현은 '눈 오는 크리스마스를 꿈꾸던 게 현실이 되다'라는 의미를 담고 있어요. 이 표현을 쓰면 여러분의 기쁨과 설렘을 아주 잘 전달할 수 있어요. 마치 동화 속 이야기가 현실이 된 것 같은 느낌을 줍니다. 크리스마스 시즌이 아니어도, 첫눈이 내릴 때 이 표현을 쓰면 여러분의 감동을 멋지게 표현할 수 있을 겁니다!

3. "I'm walking in a winter wonderland, and it's breathtaking!"

이 표현도 유명한 겨울 노래에서 따온 거예요. "Winter Wonderland"라는 노래 들어보셨나요? 그 노래의 가사를 활용해서 만든 표현이에요.'Winter wonderland'는 눈으로 뒤덮인 아름다운 겨울 풍경을 의미해요. 마치 동화 속에 들어온 것 같은 하얀 세상을 상상해 보세요. 거기에 'breathtaking'이라는 단어를 더해서 그 경치가 얼마나 아름다운지 강조하고 있어요.이 표현을 쓰면 여러분이 눈 내린 풍경을 보며 느끼는 감동과 경이로움을 아주 잘 전달할 수 있어요. 마치 겨울 동화 속 주인공이 된 것 같은 느낌을 줄 수 있죠. 그러면 다음에 눈 내린 공원이나 숲을 산책할 때 이 표현을 써보세요. 여러분의 감성적인 면을 잘 보여줄 수 있을 겁니다.

4. "I'm snuggled up with a good book and a cup of hot cocoa. This is the life!"

아, 이 표현을 들으니 벌써 따뜻하고 아늑한 느낌이 들지 않나요? 'Snuggle up'은 '아늑하게 웅크리다', '포근하게 기대다'라는 뜻이에요. 보통 담요나 소파, 사랑하는 사람 옆에 편안하게 기대어 있는 모습을 떠올리면 돼요. 여기에 좋아하는 책과 따뜻한 코코아가 더해졌으니, 얼마나 완벽한 겨울날의 모습인가요? 'This is the life!'라는 표현은 '이게 바로 인생이지!'라는 뜻으로, 현재의 상황이 정말 행복하고 만족스럽다는 걸 나타내요. 이 표현을 쓰면 여러분이 얼마나 편안하고 행복한 시간을 보내고 있는지 아주 생생하게 전달할 수 있어요. 추운 겨울날, 집에서 아늑하게 보내는 시간의 소중함을 강조하는 표현이죠. 다음에 이런 상황이 되면 꼭 써보세요. 듣는 사람도 그 편안함을 함께 느낄 수 있을 거예요!

5. "I'm feeling like a kid again, making snow angels and having snowball fights!"

이 표현을 들으면 어린 시절의 추억이 떠오르지 않나요? 'Feeling like a kid again'은 '다시 어린아이가 된 것 같다'는 뜻이에요. 어른이 되어서도 눈이 오면 우리 모두 어린아이로 돌아가는 것 같죠? 'Snow angels'는 눈 위에 누워서 팔다리를 움직여 천사 모양을 만드는 걸 말해요. 'Snowball fights'는 눈뭉치를 만들어 서로 던지며 노는 눈싸움이죠. 이 두 가지는 눈이 올 때 어린이들이 가장 좋아하는 놀이예요.이 표현을 쓰면 여러분이 눈을 보고 얼마나 신나고 들뜬 마음인지 잘 표현할 수 있어요. 나이에 상관없이 눈이 오면 모두가 어린아이처럼 즐거워한다는 걸 재미있게 나타내는 표현이죠. 다음에 눈이 와서 밖에 나가 놀고 싶을 때 이 표현을 써보세요. 여러분의 즐거운 마음이 그대로 전해질 거예요!

이렇게 다섯 가지 표현에 대해 좀 더 자세하고 재미있게 설명해 보았습니다. 이 표현들을 사용하면 여러분의 겨울 이야기가 더욱 생동감 있고 흥미진진해질 거예요. 영어로 대화할 때 한번 써보세요. 분명 멋진 반응을 얻을 수 있을 겁니다!

저작권자 ⓒ 위클리 리더스, 무단 전재 및 재배포 금지