안녕하세요. 오늘은 설명절 때 쓸 수 있는 10가지 표현들을 준비했습니다. 혹시 주변에 외국인이 있다면 아래와 같은 표현들을 이용해서 설명할 수 있을 것 같아요. 그러면 모두들 즐거운 설명절 보내세요.
1. "We're going to perform a traditional New Year's bow to our elders."
'세배'를 영어로 설명하는 표현입니다. 'traditional New Year's bow'라고 하여 한국의 고유한 설날 인사법임을 나타냅니다. 'perform'이라는 동사를 사용해 예의를 갖춘 행동임을 강조합니다.
예문: "On Lunar New Year's morning, we're going to perform a traditional New Year's bow to our grandparents." (설날 아침에 우리는 조부모님께 세배를 올릴 거예요.)
2. "I'm looking forward to eating tteokguk."
설명: '떡국'이라는 한국의 설날 음식을 영어로 표현한 문장입니다. 'looking forward to'는 기대감을 나타내는 표현으로, 설날 문화에 대한 긍정적인 감정을 전달합니다.
예문: "I'm looking forward to eating tteokguk. It's my favorite part of Lunar New Year."
(떡국 먹는 걸 기대하고 있어요. 설날 중 제일 좋아하는 부분이에요.)
3. "Let's play yunnori together."
설명: '윷놀이'를 하자는 제안을 영어로 표현한 문장입니다. 'play'라는 동사를 사용해 즐거운 활동임을 나타내며, 'together'를 덧붙여 공동체 의식을 강조합니다.예문:
"After dinner, let's play yunnori together. It's a fun traditional game."
(저녁 식사 후에 다 같이 윷놀이 해요. 재미있는 전통 게임이에요.)
4. "The roads are packed with holiday traffic."
설명: 설 연휴 때 흔히 겪는 교통 체증을 표현하는 문장입니다. 'packed'라는 단어로 도로가 꽉 찼다는 의미를 강조하고, 'holiday traffic'으로 명절 특유의 상황임을 나타냅니다.
예문: "We left early because the roads are packed with holiday traffic."
(도로가 명절 차량들로 꽉 차 있어서 일찍 출발했어요.)
5. "I received New Year's money from my grandparents."
설명: '세뱃돈'을 받았다는 것을 영어로 표현한 문장입니다. 'New Year's money'라고 하여 설날에 받는 특별한 용돈임을 나타냅니다. 'received'라는 동사를 사용해 선물을 받는 느낌을 줍니다.
예문: "I received New Year's money from my grandparents after performing the traditional bow." (세배를 드린 후 조부모님께 세뱃돈을 받았어요.)
6. "We're preparing an ancestral memorial ceremony for Lunar New Year."
설명: '차례'를 준비한다는 내용을 영어로 표현한 문장입니다. 'ancestral memorial ceremony'라고 하여 조상을 기리는 의식임을 나타냅니다. 'preparing'이라는 동사를 사용해 정성을 들이는 과정임을 강조합니다.
예문: "Early in the morning, we're preparing an ancestral memorial ceremony for Lunar New Year." (아침 일찍부터 설날 차례를 준비하고 있어요.)
7. "I hope the year of the [zodiac animal] treats you well."
설명: 해당 년도의 띠 동물을 언급하며 새해 축복을 전하는 문장입니다. '[zodiac animal]' 부분에 그 해의 띠 동물을 넣어 사용하면 됩니다. 'treats you well'이라는 표현으로 좋은 일만 있기를 바란다는 의미를 전달합니다.
예문: "I hope the year of the Dragon treats you well and brings you success." (용의 해가 당신에게 잘 대해주고 성공을 가져다주길 바랍니다.)
8. "We hang a lucky bag for good fortune."
설명: '복조리'를 거는 한국의 설날 풍습을 영어로 설명하는 문장입니다. 'lucky bag'이라고 하여 행운을 가져다주는 물건임을 나타냅니다. 'hang'이라는 동사로 행동을 설명하고, 'for good fortune'으로 그 의미를 전달합니다.
예문: "Every Lunar New Year, we hang a lucky bag for good fortune in the coming year." (매년 설에 우리는 새해의 행운을 바라며 복조리를 걸어요.)
9. "I'm wearing my new clothes for Lunar New Year."
설명: '설빔'을 입는다는 내용을 영어로 표현한 문장입니다. 'new clothes for Lunar New Year'라고 하여 설날을 위한 특별한 옷임을 나타냅니다. 'wearing'이라는 현재진행형을 사용해 지금 입고 있음을 나타냅니다.
예문: "Look at my new clothes for Lunar New Year! I'm wearing them for the first time today." (제 새 설빔 좀 보세요! 오늘 처음 입어봤어요.)
10. "We're going to make rice cakes for Lunar New Year."
설명: 설날을 위해 '떡'을 만든다는 내용을 영어로 표현한 문장입니다. 'rice cakes'라고 하여 한국의 떡을 설명합니다. 'make'라는 동사로 직접 만드는 행위를 나타내며, 한국의 음식 문화를 소개할 때 유용합니다.
예문: "My family and I are going to make rice cakes for Lunar New Year celebrations." (우리 가족은 설날 준비로 떡을 만들 거예요.)